Search from various angielski teachers...
蓝色海洋
worry is the worst disease of our modern times.Care is contagious; it is hard work being cheerful at a funeral,and it is a good deal harder to keep the frown from your facewhen you are in the throng of the worry worn ones.
Question:How do you explain this phrase “worry worn ones”
In grammar?
22 sty 2024 16:54
Odpowiedzi · 2
3
"Worry-worn ones" is being used to describe people who've been worn by worry. In other words, worrying has made them depressed and /or tired.
Grammatically, "worry-worn" is a compound adjective (so it should be hyphenated), and "ones" is a pronoun.
22 stycznia 2024
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
蓝色海洋
Znajomość języków
chiński (mandaryński), japoński
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
