Search from various angielski teachers...
Clara S
大家好! I am reading an old American comic book in which there is some writing in Chinese. I have identified some of the words, but the message escapes me. In the book they give a translation of the words ("the hag is here"), but as far as I can see it doesn't match the words. Can anybody tell me if this means anything?
As far as I can tell, the words are as follow:死或者曹?? 接 (not sure about the fourth word, couldn't find anything similar to it in the dictionary) and “或” is missing a trace, so not sure about it either. Help?
23 sie 2024 12:23
Odpowiedzi · 6
1
no idea with the 连接 here.It's like a stiff translation from English,basically means put the pieces of snakes together (according to the image)
24 sierpnia 2024
1
死=Die
或=or
连接=pick up (splicing)
24 sierpnia 2024
Thanks! I wasn't sure what the last word was!
24 sierpnia 2024
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Clara S
Znajomość języków
arabski, arabski (współczesny), chiński (mandaryński), duński, angielski, francuski, niemiecki, grecki, włoski, koreański, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
arabski, chiński (mandaryński), duński, włoski, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
