Gurksson
您好, 我会学中文。 我的中国名字是刘精宏。我会学中文。我是初学者,所以请帮助我,谢谢。
3 wrz 2011 17:52
Poprawki · 36
2

您好, 我会学中文。

我的中国(中文)名字是刘精宏。我会(在)学中文。我是初学者,所以请帮助我,谢谢。

"中国" ist der Name des Lands, während "中文" die Sprache ist. Die beide können wie Adjektive benutzen. Hier hat dein Name etwas mit der Sprache zu tun, deshalb ist "中文" viel geeigneter. Aber "中国" geht auch. "会" bedeutet, dass man eine Fähigkeit hat, etwas zu tun, wie "können". "在" bedeutet, dass man in einem Zeitraum etwas tut, wie am/are/is Verb-ing auf Englisch. Deswegen ist hier "在" richtig. (Kannst du verstehen? Wenn ich etwas falsch schrieben hat, kannst du korrigieren? Vielen Dank!)

10 września 2011
1

您好, 我会(说)中文。

我的中国名字是刘精宏。我会说中文(or 我在学中文)。我是初学者,请大家帮助我,谢谢。
24 sierpnia 2017
1

您好, 我学中文。

我的中国名字是刘精宏。我学中文。我是初学者,所以请帮助我,谢谢。


我会中文,means I can speak Chinese.

我会去学中文,means I will go to learning Chinese.

我在学中文,means I am learning Chinese.

我会学中文,the expression is wrong.

29 marca 2017
1

您好, 我在学中文。

我的中国名字是刘精宏。我在学中文。因为我是初学者,所以请帮助我,谢谢。

22 lutego 2014

您好, 我会学中文。

我的中国名字是刘精宏。我会学中文。我将要学中文。/我正在学中文。

(Ich verstehe den Satz nicht .Was moechten Sie sagen ?

Ich lerne jetzt Chinesisch . oder  Ich will Chinesisch lernen .)

我是初学者,所以请帮助我,谢谢。

4 września 2011
Pokaż więcej
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!