Search from various angielski teachers...
ming
法语中Tu和Vous
到底两个以"您"互称的人,到底能不能和什么时候转换为以"你"互称呢?以您互称的两人逐渐熟悉起来,是否就会自然而然的以"你"相称呢?答案是:没这么简单。英国著名严肃刊物"经济学家"曾以"尴尬的你"为题,以英国人的眼光评论法国人的"您"与"你":
"法语中到底如何决定从尊称的Vous转换到随便一些的Tu是一个令人困惑的问题。对方属与什么社会阶层?多大岁数?他(她)现在做什么工作?你们是否曾在一所学校读书?如果是,你们之间是否互相尊敬(或互相轻视)?你们那时-现在-的关系是否亲近?你自己是属于激进新潮的一族还是有保守倾向?如果你希望避免在Vous和Tu的问题上迈出可怕的错误的一步的话,所有这些问题必须在一闪念中得到回答。"
"无论如何,从Vous转换成Tu总是桩有风险的事。你可以亲热地称呼一个人的名字甚至吻他或她的脸颊,可是你不会知道多少年以后才会以Tu来称呼对方。也许这个时刻永远不会到来。通常-但并不是总是-一个男人应该首先对女性使用Tu。但如果两人年纪相差较大,则通常由那年长者采取主动。在适当情况下,你当然也可以试探一下:咱们用'你'相称如何?不过,你可要小心。对方可能效仿密特朗冷淡地回答你说'您随便吧!'"
这段引文里有一个小典故。当初密特朗经过几十多年的奋斗,终于在1981年当选法国总统。他的一位老友不知道是不是应该象从前一样继续以"你"来称呼新总统,于是试探地对总统说:"On peut se tutoyer?"("咱们可以以你相称吗?")据说密特朗的回答是:"Comme vous voulez."("那就随您的便了")。
10 mar 2013 22:39
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!
ming
Znajomość języków
arabski, chiński (mandaryński), angielski, francuski, niemiecki, japoński, koreański, hiszpański
Język do nauczenia się
arabski, francuski, niemiecki, japoński, koreański, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 głosy poparcia · 11 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 głosy poparcia · 11 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów