michaeljarman
زوجتي العزيزة زوجتي شخص جيدة، تطبخ لي عشاء لذيذ كل مساء، أحبها! :)
14 mar 2013 02:16
Poprawki · 16
5

زوجتي العزيزة

زوجتي شخص جيدة،
تطبخ لي عشاء لذيذ كل مساء،
أحبها! :)

 

It is great, clear and direct... very direct? :) You can enhance it, "شخص" is too "unknown" in Arabic, it is used to address strangers mostly, you can use instead "انسانة" (Human) or "إمرأة" (Woman), which are more gentle and familiar. Using "جيد" is sufficient, but is general and doesn't say much. Instead, you can use a lot of other words:

"مخلصة" -> Sincere
"عطوفة" -> Kind
"محبة" -> Loving
"رائعة" -> Great
"جميلة" -> Beautiful

... etc

 

I would say:

زوجتي العزيزة
زوجتي إمرأة مخلصة
تطبخ لي عشاء لذيذ كل مساء
!أحبها

19 marca 2013
2

زوجتي العزيزة

زوجتي شخص  امراة جيدة،
تطبخ لي عشاء لذيذ كل مساء،
أحبها! :)

1 sierpnia 2014

زوجتي العزيزة

زوجتي شخص جيدة،

زوجتي شخص رائع 
تطبخ لي عشاء لذيذ كل مساء،

تطبخ لي  كل مساء عشاءا لذيذا ،
أحبها! :)

18 marca 2013

زوجتي العزيزة

زوجتي شخص جيدة،

زوجتي امرأة جيدة
تطبخ لي عشاءً لذيذاً كل مساء،
أحبها! :)

17 marca 2013

زوجتي العزيزة

زوجتي إمرأة جيدة،
تطبخ لي كل مساء عشاء لذيذ ،
أحبها! :)

24 maja 2015
Pokaż więcej
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!