Szukaj różnych nauczycieli angielski...
blue-kiki
kindle paperwhite どうでしょうか
最初、日本人だけ向けのものでしょう。そしてネットで購入しかできないでしょう。
現在、中国でkindle paperwhite 導入したばかり、すぐ流行っています。
周りの人、kindle paperwhiteに対して、興味深いです。
携帯が便利だし、読めやすいと思います。
1回の充電で長い期間利用できます。その技術はすごいですね。
日本で販売価格は8千円しかたりないですが
中国では価格が日本より300元程高いですね。
為替すれば、2千円ぐらい高くなります。
もしipadが持ったら、kindle paperwhiteが必要ですか。
19 cze 2013 02:43
Poprawki · 8
3
kindle paperwhite どうでしょうか
まず日本向けに発売されました。ネットでしか購入できないでしょう。
現在、中国でもkindle paperwhite が発売されたばかりで、すぐに流行りはじめました。
周りの人は、kindle paperwhiteに対して、興味を示します。
携帯に便利だし、読めやすいと思います。
1回の充電で長時間利用できます。その技術はすごいですね。
日本での販売価格は8千円未満ですが
中国での価格は日本より300元程高いですね。
為替換算すれば、2千円ぐらい高くなります。
もしipadを持っていたら、kindle paperwhiteは不要ですか。
※300RBM なら 約4800JPYでは?
19 czerwca 2013
to:ローラさん 電子ペーパーを使っています。ローラさん買いますか。:)
20 czerwca 2013
電子書籍のための端末ですよね。私も欲しいと思ってます。液晶ではなく電子ペーパー(だっけ?)をつかっているので目に優しいんですよね。
19 czerwca 2013
to ロンロン:中国語でどう説明すればいいですか。電子書閲読機かなと思いますが。
中国で新発売のものです。:)
19 czerwca 2013
すみません、kindle paperwhite って中国語で何の意味でしょうか。
使ったことがありません。やっぱ私は時代に遅れてるか
19 czerwca 2013
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!
blue-kiki
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 głosy poparcia · 30 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
