Search from various angielski teachers...
LaraLogic
الترجمة أم التدريس؟ سؤال جيد أيها الأصدقاء. أنا أفضّل مهنة الترجمة على التدريس ولكن في حدود علمي، التدريس أكثر استقراراً خاصة إذا أخذنا بعين الإعتبار أن الترجمة تتطلب للخبرة و المهارات اللغوية (حتى يتطلبها التدريس لكن على نحو مختلف) التي يحصل عليها شخص بعد مرور الوقت. أنا أشتغل في شركة الترجمة و لا تدفع كما يجب! هذا المجال كذلك ما لم تتعرف على المداخل و المخارج الوظيفة و .هذه العملية تأخذ وقتاً. لذا، التدريس يساعدني في سدد فاتوراتي / دفع للمرافق الأساسية مؤقتاً بينما يسمح لي بمجاراة اللغة العربية
20 cze 2013 00:47
Poprawki · 16
1

الترجمة أم التدريس؟

 هذا سؤال جيد أيها الأصدقاء. أنا أفضّل مهنة الترجمة على التدريس ولكن في حدود على حد علمي،  إن التدريس أكثر استقراراً خاصة إذا أخذنا بعين الإعتبار أن الترجمة تتطلب للخبرة الخبرة و المهارات اللغوية (حتى يتطلبها التدريس حتي التدريس يتطلبها أيضاَ و لكن على نحو مختلف) التي يحصل عليها شخص بعد مرور الوقت. أنا أشتغل أعمل في شركة الترجمة و لا تدفع لي كما يجب!

I suggest you change the order of the sentence here:
From:
هذا المجال كذلك ما لم تتعرف على المداخل و المخارج الوظيفة و
.هذه العملية تأخذ وقتاً.
Into: هذه العملية أيضاَ تأخذ وقتاً مالم تتعرف على المداخل والمخارج الوظيفية

لذا، التدريس يساعدني في سداد فاتوراتي / دفع للمرافق المرافق الأساسية مؤقتاً بينما يسمح لي بمجاراة اللغة العربية

Your Arabic writing is really good! These are just simple mistakes, good luck:)


20 czerwca 2013
1

الترجمة أم التدريس؟

سؤال جيد أيها الأصدقاء. أنا أفضّل مهنة الترجمة على التدريس، ولكن في حدود علمي التدريس أكثر استقراراً، خاصة إذا أخذنا بعين الاعتبار أن الترجمة تتطلب الخبرة والمهارات اللغوية -التدريس يتطلبها أيضاً ولكن على نحو مختلف- والتي يمكن الحصول عليها مع مرور الوقت. أنا أعمل في شركة للترجمة ولكنها لا تدفع لي كما يجب! هذا المجال كذلك ما لم تتعرف على المداخل و المخارج الوظيفة و
.هذه العملية تأخذ وقتاً*. لذا، التدريس يساعدني في سداد فواتيري دفع للمرافق وتأمين الاحتياجات الأساسية مؤقتاً بينما (أو:كما) يسمح لي بتحسين لغتي العربية

* من الأفضل إعادة صياغة هذه الجملة ليتضح المقصود

نظرا لطول الجملة المعترضة "التدريس يتطلبها أيضا ولكن على نحو مختلف" فيمكننا أن نقول : وهذه الخبرة يمكن الحصول عليها مع مرور الوقت

 

20 czerwca 2013
Thanks btw, homie! :D
22 czerwca 2013
Yeah is that not a common one?
22 czerwca 2013
And regarding the word (مجاراة)...Did you want to say "keep up"?
21 czerwca 2013
Pokaż więcej
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!