Jon Kear
Introducció en Català Hola a tothom! Em dic Jonathan, i visc a North Carolina, un estat dels Estats Units. Tinc vint-i-dos anys, no tinc germans (ni germanas?), i els meus pares tenen un gat. Vaig viure a Valdepeñas amb una familia durant un any, i allí amb ells vaig aprendre castella. Dit això, des de que vaig anar a visitiar a Barcelona, he tingut interès en aprendre una mica de Català perque aquella cuitat em sembla super guay. Encara que ja parlo bastant (el?) castalla, em voldría poder llegir i veure cossas en catala. (ya sé que eso irá a parecer como una mezcla horrible de español y catalan, y lo seinto por destrozar a vuestro idioma, pero nunca he escrito nada en catalan antes... jajajaja) Gracias :)
10 lut 2014 01:54
Poprawki · 5

Introducció en català

Hola a tothom! Em dic Jonathan, i visc a North Carolina, un estat dels Estats Units. Tinc vint-i-dos anys, no tinc germans (ni germanes?), i els meus pares tenen un gat. Vaig viure a Valdepeñas amb una familia durant un any, i allí amb ells vaig aprendre castellà. Dit això, des de que vaig anar a visitiar a Barcelona, he tingut interès en aprendre una mica de català perquè aquella cuitat em sembla super guay. Encara que ja parlo bastant (el?)[ <-- pots dir-ho amb 'el' o sense, les dues són correctes] castellà, em voldría poder llegir i veure cosses en català.

(ya sé que eso irá a parecer como una mezcla horrible de español y catalan, y lo seinto por destrozar a vuestro idioma, pero nunca he escrito nada en catalan antes... jajajaja)

Gracias :)

10 lutego 2014
Molt ben escrit. Felicitats per voler aprendre una llengua que no és majoritària.
12 lutego 2014
Wow Jon! te lo diré como se lo diría a mis amigos: ¡estás hecho un crack! Don't you worry about your Catalan. I think it's pretty good, and well, here in Catalonia there are plenty of people who mix Catalan and Spanish too hahaha. :)
10 lutego 2014

Introducció en Català

Hola a tothom! Em dic Jonathan, i visc a North Carolina, un estat dels Estats Units. Tinc vint-i-dos anys, no tinc germans ni germanes, i els meus pares tenen un gat. Vaig viure a Valdepeñas amb una familia durant un any, i <em>allà / </em>allí amb ells vaig aprendre castella. Dit això, des de que vaig anar a visitiar* a Barcelona, he tingut interès per aprendre una mica de Català perque aquella ciutat em sembla super guay. Encara que ja parlo bastant (el?) castella, em m'agradaria / voldría poder llegir i veure coses en catala.

(ya sé que eso irá a parecer como una mezcla horrible de español y catalan, y lo seinto por destrozar a vuestro idioma, pero nunca he escrito nada en catalan antes... jajajaja)
* crec que és millor ometre visitar; si no ho fas, no facis servir la a després de visitar.

Después de (,) suena más natural omitir (i) por lo menos las que taché (es mi opinión)

Deu siau.

10 lutego 2014
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!