很有趣!
她现在心里七上八下,不知道该怎么办。(她心乱得不知该如何是好)She felt agitated and did not know what she should do.
面试结束后,他心里七上八下,不知道结果怎么样。(等面试结果,使得他坐立不安)After the interview, he felt uneasy and did not know what the result is.
我心里七上八下得根本没心情去吃什么饭。(我心烦得吃不下饭)My mind was so agitated that I wasn’t in the mood to eat anything at all.
不知道他究竟是想的什么法子,总叫她心里七上八下的。(她一直想整明白他到底想出了什么法子)Not knowing what he would come up with in the end always made her feel anxious at heart.
我心里总是七上八下的。(我总是感到忐忑不安)I always feel uneasy.
看来agitated总是与心烦、心乱对应,心烦程度最重;uneasy则更多与带“不安”的四个字的对应,心烦程度次之;anxious更多的则是想弄明白的意思,也是心烦程度最轻的。
虽然以上内容与成语用法关系不大,不过觉得有趣,就写啦。方便理解吧。