Bud Brown
The Death of a Loved One This is a sad week for my family. My mother died 5 days ago. In English it sounds better to say someone "passed away" instead of "died" . I think because when you say "died" it sounds so permanent and final. But when you say "passed" or "passed away" it sounds more like the person is passing from one room to another, or passing from one dimention to another. In your language is there a euphemism for "He died."
26 lip 2014 03:14
Poprawki · 3
My condolences.
26 lipca 2014
He/she left his/her life instead of he/she died. I have never known what to say in case like this because all words are silly (my opinion)
26 lipca 2014

The Death of a Loved One

This is a sad week for my family. My mother died 5 days ago. In English it sounds better to say someone "passed away" instead of "died" . I think because when you say "died" it sounds so permanent and final. But when you say "passed" or "passed away" it sounds more like the person is passing from one room to another, or passing from one dimension to another. In your language is there a euphemism for "He died"?

26 lipca 2014
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!
Bud Brown
Znajomość języków
cebuański, chiński (mandaryński), angielski, esperanto, filipiński (tagalog), amerykański język migowy (ASL), hiszpański, suahili, wietnamski
Język do nauczenia się
cebuański, chiński (mandaryński), angielski, filipiński (tagalog), hiszpański, suahili, wietnamski