Search from various angielski teachers...
Ernesto
"não houve o intuito" How would you translate "não houve o intuito de comparar as diferenças"? Thank you in advanced for your help.
2 gru 2014 10:50
Poprawki · 6
1

"não houve o intuito"

How would you translate "não houve o intuito de comparar as diferenças"? Thank you in advanced for your help.

 

If I wrote the same sentence changing the word " intuito " to " intenção ", would that be clearer?

 

Não houve a intenção de comparar as diferenças!

 

"There wasn't any intention in comparing the differences."

 

2 grudnia 2014
1

There wasn´t intention to compare the differences.

3 grudnia 2014
1

Talvez você queira dizer, "eu não tive a intenção de fazer comparações"?

3 grudnia 2014
1

"Não houve o intuito de comparar as diferenças."


I would translate as "There was no aim of compare the differences" or "There was no intention in comparing the differences"

2 grudnia 2014
Eu diria da forma que você já sugeriu... :)
2 grudnia 2014
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!