Search from various angielski teachers...
Viktor Swan
Stop eating!
There is an expression in Russia:
"A mouse hangs itself in his fridge."
It means he or she doesn't have any food in a fridge for eating.
You can see a funny picture with a mouse with its death note:
"Хватит жрать!" -
It's a ironical way to say: "stop eating!"
"жрать" - means to eat a lot food... each and all)))
Can you write other phrases in English for this situation?
21 gru 2014 20:17
Poprawki · 8
1
Stop eating!
There is an expression in Russia:
"A mouse hanged itself in his fridge."
It means he or she doesn't have any food in a fridge for eating.
You can see a funny picture with a mouse with its death note:
"Хватит жрать!" -
It's a ironical way to say: "stop eating!"
"жрать" - means to eat a lot food... each and all)))
Can you write other phrases in English for this situation?
21 grudnia 2014
Poor mouse. Little did it know what its fate would be. And it was just over something to eat.
21 grudnia 2014
Вообще-то мышь повесилась не от "Хватит жрать", а от "Нет ничего покушать", чтобы не умирать медленной голодной смертью. Что-то похожее было в фильме "Дом у озера", когда главная героиня (врач) вернулась с работы. Но, может быть, это и не звучало как сленг.
21 grudnia 2014
"A mouse hanged itself in his fridge."
21 grudnia 2014
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!
Viktor Swan
Znajomość języków
angielski, rosyjski, turecki
Język do nauczenia się
angielski, turecki
Nauczyciele angielski dla ciebie
Więcej nauczycieli
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
12 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
14 głosy poparcia · 6 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 19 Komentarze
Więcej artykułów
