JONAS
¿Un día y para el otro significa 'de repente'? Hola todos.. En español un día y para el otro significa toda la noche verdad? pero quizas en Argentina o en otros paises sudamericanos puede tener otro sentido como 'de repente' o algo de golpe puede ser? perdon por no haber puesto interrogativo bien..es q me cuesta
27 gru 2014 17:23
Poprawki · 14
2

¿De un día para otro significa 'de repente'?

Hola a todos..

En español de un día y para el otro significa toda la noche, ¿verdad?

Pero quizás en Argentina o en otros países sudamericanos puede tener otro sentido, como 'de repente' o algo de golpe

¿puede ser?

Perdón por no haber puesto los signos de interrogación bien..es que me cuesta

27 grudnia 2014

"Un día" y "para el otro", ¿significa de repente?

Hola todos..

En español "un día" y "para el otro", ¿significa toda la noche, verdad?

pero quizas en Argentina o en otros países sudamericanos puede tener otro sentido como "de repente" o "algo de golpe"

¿Puede ser?

Perdón por no haber puesto interrogativo (los signos de interrogación completos) bien..es que me cuesta

27 grudnia 2014

Hola, la expresión "de un día para el otro" acá en la Argentina se usa para hablar de algo que ocurrió sin ser esperado, también puede ser usado para situaciones que ocurren rápidamente. Por ejemplo: "de un día para el otro cambió la situación del país" o "nadie aprende un idioma de un día para el otro". 

Espero haberte ayudado :)

28 grudnia 2014
Muchas gracias todos...tenia que ser entonces para ser mas completa , de un día para el otro...ya aprendí.
28 grudnia 2014
Si, acá en Argentina cuando decimos "de un día para el otro" "de repente" o también es muy usado "en un abrir y cerrar de ojos" hacemos referencia a la rapidez con que suceden ciertos acontecimientos. Espero que esta explicación te sirva, saludos!
27 grudnia 2014
Pokaż więcej
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!