Search from various angielski teachers...
guimengyuan
what is means of this thai sentence?
i read many thai sentence,alway have thai people help me,i fell very happy.and let me know why read thai sentence for me is hard.because have many thai word team i can not search means form dict website.so i often do not know sentence means.today,i also meet some thai word can not sure means,maybe it is a thai word team.i want to ask you.can you help me?
it is เลย and สิ่ง
3 lut 2015 12:40
Poprawki · 2
thank you.your answer is very good.
5 lutego 2015
This sentence literally means "When no one trust on you at all, the only thing you must do is to trust on yourself.". The word "สิ่ง" basically means "thing" or abstract subject that will be described later in the sentence. The word "เลย" which located at the end of sentence is quite hard to explain. In this particular situation it means "at all", "totally" or something like that.
3 lutego 2015
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!
guimengyuan
Znajomość języków
chiński (mandaryński), tajski
Język do nauczenia się
tajski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 głosy poparcia · 12 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 głosy poparcia · 11 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów