Sam
Olvad a hó. Tegnapelőtt azért örültem, mert újra havazott, de most már olvad a hó. Ma reggel kinéztem az ablakon és azt láttam, hogy a hóemberek fejeik leestak, és a fű volt újra látható. Amikor a fű a hóval fedett, léphetek a fűre, de normálisan nem léphetek erre. Tegnap beszéltem a barátommal, aki tanul japánul, és azt mondta, hogy ez nehéz beszélni japánul Cambridge-ben. Nincs sok japán diák itt, tehát nem sok ember van, akivel beszélhet japánul. Viszont, sok magyar diák van itt, különösen Trinity College-en, ahol tanulok, úgyhogy van sok alkolom beszélni magyarul. Azonban, még nem beszéltem magyarul... Attól félek. Az első beszelgetés a legnehezebb...
4 lut 2015 23:59
Poprawki · 4

Sorry the green correction for the first part was missing:

 

Olvad a hó.
Tegnapelőtt (azért) örültem, mert (mivel) újra havazott, de most már olvad a hó. Ma reggel kinéztem az ablakon és azt láttam, hogy a hóemberek fejeik leeseik, és a fű újra látható volt lett . Amikor a fű a hóval fedett, (nyugodtan) léphetek a fűre, de normálisan (esetben) nem léphetnék errerá (or: , egyébként nem).

5 lutego 2015

Olvad a hó.

Tegnapelőtt (azért) örültem, mert (mivel) újra havazott, de most már olvad a hó. Ma reggel kinéztem az ablakon és azt láttam, hogy a hóemberek fejeik leeseik, és a fű újra látható volt lett . Amikor a fű a hóval fedett, (nyugodtan) léphetek a fűre, de normálisan nem léphetek errerá (or: ,egyébként nem).

Tegnap beszéltem a (egy) barátommal, aki japánul tanul, és azt mondta, hogy Cambridge-ben nehéz (nem könnyű) japánul (gyakorolni a beszédet) beszélni, mivel ott, (nála) nincs sok japán diák, (vagyis) tehát nem sok ember van, akivel beszélhet (japánul beszédet gyakorolhat) japánul. Viszont sok (itt a) magyar diák van itt, különösen Trinity College-ben, ahol tanulok, (szóval) úgyhogy sok (alkalom) alkalmam van beszélni magyarul. Azonban még nem beszéltem magyarul senkivel... Attól félek hogy az első beszélgetés lesz a legnehezebb...

I put in brackets the alternative ways of the expressions and emphasized with green the words that should be omitted when the expression in brackets used. Hope it was understandable.

5 lutego 2015

Olvad a hó.

Tegnapelőtt örültem, mert újra havazott, de most már olvad a hó. Ma reggel kinéztem az ablakon, és azt láttam, hogy a hóemberek feje leesett, és a fű újra láthatóvá vált. Amikor a füvet hó fedte, ráléphettem a fűre, de különben nem léphetek rá.

Tegnap beszéltem a barátommal, aki japánul tanul, és azt mondta, hogy nehéz japánul beszélni Cambridge-ben. Nem sok japán diák tanul itt, tehát nem sok ember van, akivel beszélhet japánul. Viszont sok magyar diák van itt, különösen Trinity College-en, ahol tanulok, úgyhogy magyarul sok alkalmam van beszélni. Azonban még nem beszéltem magyarul... Attól félek. Az első beszelgetés a legnehezebb...

 

Nagyon jól írsz! ;) Szerintem a beszéd miatt se aggódj!

5 lutego 2015

Olvad a hó.

Tegnapelőtt  örültem, mert újra havazott, de most már olvad a hó. Ma reggel kinéztem az ablakon és azt láttam, hogy a hóembereknek leesett  a fejük, es a fű újra látható lett.   Amikor a fű a hóval fedett, rárléphetek, de normálisan nem. 

Tegnap beszéltem a barátommal, aki  japánul tanul, és azt mondta, hogy  nehéz  japánul beszélni Cambridge-ben. Nincs sok japán diák itt, tehát nem sok ember van, akivel beszélhet japánul. Viszont, sok magyar diák van itt, különösen Trinity College-en, ahol tanulok, úgyhogy  magyarul sok alkolom van  beszélni. Azonban, még nem beszéltem magyarul... Attól félek. Az első beszelgetés a legnehezebb...

 

 

Nagyon szep munka, nincs mitol felni!  Kituno a magyarod! (Elnezest az etkezetek hianya miatt abben a mondatban! )

5 lutego 2015
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!