storm
第二天 今天我有点儿忙了。我先学难汉语,然后我去过里超市了,租后我吃过午饭。超市在第二个路口有。超市的东西有点儿便宜。明天我要去地铁站,然后我要去酒吧。
9 lut 2015 22:01
Poprawki · 5
I'd like to help you revise your words into exactly matched chinese if you can provide me the English version. because although the people who helped you modify your words are very kindhearted, they were just assuming what you wanted to express. perhapes there will be a little difference than what you really wanted to express.
3 maja 2015

第二天

今天我有点儿忙。我先学汉语,然后我去过超市了,最后我吃了午饭。在第二个路口有超市,超市的东西是有点儿便宜。明天我要去地铁站,然后去酒吧。

10 lutego 2015

第二天

今天我有点儿忙。我先学难汉语中文,然后我去了超市过里超市了租后接著我吃了午饭。超市在第二个路口有。超市的东西有点儿便宜。明天我要去地铁站,然后我要去酒吧。

10 lutego 2015

第二天

今天我有点儿忙。我先学汉语,然后我去过里超市之后租后我吃午饭。超市在第二个路口有一家超市。超市的东西比较有点儿便宜。明天我要去地铁站,然后我要去酒吧。

 

If you want to use 过,here is an example

我去过超市后吃了午饭。

10 lutego 2015
租后 should be " 之后“。 第二个路口有超市。 great work:) goodnight
9 lutego 2015
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!