Rezeda
Esercizio 1. Quando fa molto freddo è: un freddone/un raffreddore/un freddo cane ( penso che sia un freddone) 2. Quando piove molto: piove a secchi/piove a dirotto/strapiove (penso che sia piove a secchi) 3. Quando c'è un forte vento: un vento che porta via/un vento da impazzire/un vento feroce (la mia scelta è un vento che porta via) 4. Quando c'è un vento freddo: un vento che gela le orecchie/un vento che taglia la faccia/un vento che rompe la testa 5. Quando fa brutto tempo: tempo da lupi/tempo da gatti/ tempo diavolo (credo che sia tempo diavolo) 6. Quando il sole scalda troppo: un sole che cuoce/un sole che spacca le pietre/un solone (il primo)
15 mar 2015 14:31
Poprawki · 7
2

Esercizio

1. Un freddone non è sbagliato come significato, ma non si usa. Si usa "un freddo cane".
2. La risposta giusta è "piove a dirotto".
3. Le risposte giuste secondo me possono essere due: "un vento feroce" o "un vento da impazzire".
4. Qui la risposta giusta è "un vento che gela le orecchie"
5. Quando fa brutto tempo si dice "un tempo da lupi"
6. La prima frase è giusta ed è giusta anche la seconda.

 

Spero di esserti stata d'aiuto! :)

15 marca 2015
1

Esercizio

(sono frasi idiomatiche, non aspettarti un senso anche se probabilmente c'è! :-) )
1. Quando fa molto freddo è: un freddone/un raffreddore/un freddo cane (penso che sia un freddone - "freddone" non esiste, anche se informalmente niente vieta di usarlo, esistono invece "freddino", "freddolino", "fredduccio" e "freddaccio"; "un raffreddore" è una malattia virale)
2. Quando piove molto: piove a secchi/piove a dirotto/strapiove (penso che sia piove a secchi - [piove]/[ła vien] a secie roverse" ([piove]/[viene] a secchi rovesci) è una frase idiomatica, ma in veneto; "strapiove" può essere usato colloquialmente)
3. Quando c'è un forte vento: un vento che porta via/un vento da impazzire/un vento feroce (la mia scelta è un vento che porta via - la prima è utilizzabile anche se non è una frase idiomatica)
4. Quando c'è un vento freddo: un vento che gela le orecchie/un vento che taglia la faccia/un vento che rompe la testa (la prima è utilizzabile anche se non è una frase idiomatica)
5. Quando fa brutto tempo: tempo da lupi/tempo da gatti/tempo diavolo (credo che sia tempo diavolo - "tempo da gatti" e "tempo diavolo" non hanno senso
6. Quando il sole scalda troppo: un sole che cuoce/un sole che spacca le pietre/un solone (la prima non è una frase idiomatica, si potrebbe usare dandogli un complemento oggetto, "un solone" non è un accrescitivo di "sole", ma un termine a sé stante e significa "sapiente", per lo piú con tono dispregiativo: "sapientone")

15 marca 2015
Ciao, concordo con la correzione di Valentina eccetto che per il numero 3. A me pare più corretto "un vento che porta via", nel senso che ti fa volare via.
3 lipca 2015
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!