Sean S-D
Küaforum İki hafta önce, ikinci defa İstanbul’da küafora gittim. Benim küaforumnun adı Orhan. O çok samimi ve dilli. Orhanla Türkçem pratik yaptım. İş, aile, hobiler, Türkiye, ve Kanada hakkında konuştık. Dil yardım için ödemeliyim.
26 mar 2015 08:59
Poprawki · 2
1

Küaforum

İki hafta önce, ikinci defa İstanbul’da küafora gittim. Benim küaforumnun adı Orhan. O çok samimi ve dilli. Orhanla Türkçem pratik yaptım. İş, aile, hobiler, Türkiye, ve Kanada hakkında konuştık. Dil yardım için ödemeliyim.

 

Kuaförüm

iki hafta önce, Hayatım da ikinci defa İstanbul'da kuaföre gittim. Kuaförümün adı Orhan. O çok samimi ve hoş sohbet. Orhanla Türkçe pratik yaptım. iş, aile, hobiler, Türkiye ve Kanada hakkında konuştuk. 

26 marca 2015
1

Kuaforum

İki hafta önce, hayatımda ikinci defa İstanbul’da kuaföre gittim. Benim Kuaförümün adı Orhan (-m eki, sahiplik bildirdiği için benim kelimesine gerek yok).

O çok samimi ve konuşkan dilli (dilli pek kullanılmamakla birlikte küçük çocuklar için daha uygun kullanım olabilir). Orhanla Türkçe pratik yaptım. İş, aile, hobiler, Türkiye ve Kanada hakkında konuştuk.

Dil yardım için ödemeliyim.  (ne demek istediğiniz açıkçası anlayamadım.)

Türkçemi geliştirmemde yardımcı olduğu ve  pratik yaptığım için bahşiş de bıraktım (olabilir)

26 marca 2015
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!