[Deleted]
یک جمله درباره عشق عشق را نسیب کسی کن که لایق آن باشد، نه تشنه ی آن! زیرا هر تشنه ای روزی سیراب میشود ..............دکتر شریعتی "Eshgh ra nasibe kasi kon ke layeghe an bashad, na teshneye an. zira har teshneyi ruzi sirab mishavad" Dr. Shariati
16 kwi 2015 14:48
Poprawki · 2
تقدیم به دکتر شریعتی: صبر بسیار بباید پدر پیر فلک را / تا دگر بار مادر گیتی هم چو تو فرزندی بزاید
17 kwietnia 2015
ببخشید اشتباه تایپی داشتم "نصیب" صحیح می باشد
16 kwietnia 2015
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!