Search from various angielski teachers...
Tony
¿Gramaticalmente correcto? No sé si sea cierto.
Una duda: nunca o casi nunca
Que yo sepa todos los libros de la gramática española dicen que nunca se usa el presente del subjuntivo después de la conjunción ''si''.
Teniendo esta regla en cuenta, ¿es correcto decir: "No sé si sea cierto que nunca se use le presente del subjuntivo después de'si"?
Especificamente como la frase "no sé si sea cierto" expresa duda, ¿se dice "nunca se use" en vez de "nunca se usa"?
28 cze 2015 19:43
Poprawki · 6
1
¡Hola, Tony!
No, no es correcto. Se dice "No sé si ES cierto que...". No se me ocurre ningún caso en el que pueda usarse si + presente de subjuntivo.
Después, es correcto utilizar el subjuntivo en "use" (no sé si es cierto que nunca se use el presente de subjuntivo...), pero este verbo no está en sintagma introducido por "si".
Espero haberte ayudado ^^
28 czerwca 2015
Thanks to everyone for the comments. I have heard people say "no sé si sea ..." and I've also seen it written. I just did a google search and found an example in a grammar book from Spain (from 1874), so maybe it's an older usage. The book is Gramática de la lengua castellana por La Academia Española. Here is the quote: "Puede usarse el verbo entender en presente de subjuntivo diciendo: No sé si entienda esta frase difícil como Fulano; pero ya se ve que en este caso la voluntad del que habla puede terminar la indecisión o duda y está comprendido, por consiguiente, en la regla anterior."
Here is the link:
https://books.google.com/books?id=s3EQAAAAYAAJ&pg=PA194&lpg=PA194&dq=no+s%C3%A9+si+subjuntivo&source=bl&ots=GMwRbVXpXx&sig=kixi7lntklZSwwDuHNHCjX5veuE&hl=en&sa=X&ei=ImSQVcSKCsOnggT87YOgDw&ved=0CCsQ6AEwAjgK#v=onepage&q=no%20s%C3%A9%20si%20subjuntivo&f=false
28 czerwca 2015
Fíate de la regla.
"No sé si ES cierto que nunca se USA le presente del subjuntivo después de si"
28 czerwca 2015
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!
Tony
Znajomość języków
angielski, niemiecki, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów