doron213
I need help with a rental car damage report in French Hi everyone, I'll be happy to use your help with translating the following excerpts from a damage report sent to a friend of mine from a car rental company. It includes some technical terms which I cannot understand. Here are two screenshots of parts of the report for which I'll be happy to use your help. http://d.pr/i/16Pg0 http://d.pr/i/13G1u More specifically, what do the following terms mean: Total M.O. 162,50 Total pièce(s) 523,51 Total forfait 15,00 Total peinture 323,40 Thanks a lot, I really appreciate it!
1 wrz 2015 19:40
Poprawki · 3

Hello, no problem I can help you.


Total M.O. 162,50 : price for the people who work on the car
Total pièce(s) 523,51  : price for the piece(e) used
Total forfait 15,00 : price for the 'flat rate'
Total peinture 323,40 : full price for the painting


on the second image

Porte ARD : right back door 

Feuille isolante Porte ARD : 'insulating sheet' for the right back door 

Moullure Porte ARD : 'molding' for the right back door 

Agrafes/ERD : stuff for fix (the door I guess)

 

Some vocabulary are just translating by google translate, if it's not clear enough, ask me and i can explain you more !

1 września 2015
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!