Richard
Lektor ze społeczności
자연스러운 문장을 만들기 어렵다 한국어 한국어는 영어랑 되게 다른 언어라서, 문장 만드는 방법을 배우기가 힘들다. 나는 문법같이 언어에 대한 것을 이해하기 잘하는 것 같고, 한국어 문법을 조금 이해하는데, 내가 만들었던 문장이 이해가 되어도 자연스럽고, 문법적으로 맞는 문장이 아니라서 어떻게 만들어야 할 지 이제 모르겠다. Italk에서 사람이 내가 쓴 글을 고치는 거 좋아하지만, 가끔 그 사람이 쓴, 자연스러운 문장이 어떻게 만들어졌던 지 이해할 수 없어서 되게 헷갈리다. 연습을 더 해본다면 늘고 잘할 것 같다. 여러분은 더 자연스러운 문장를 만드는 방법이 있나요? English As Korean is quite different from English, learning to make sentences in quite difficult. I am usually good at learning many language-related things such as grammar, and I know Korean grammar a bit; however when I make a sentence in Korean it's intelligible, but not natural. I'm no longer sure about how to make Korean sentences. I like people on Italki correcting my writing, but I can't usually get much from their corrections. I guess if I practise more, I'll get better. Does anyone have any good ideas for making natural sentences?
5 wrz 2015 15:39
Poprawki · 3

원문에 충실한 수정이 있어서, 저는 더 자연스럽게 고쳐봤어요.(따라서 영어 원문과도 차이가 있을 수 있어요.)

 

자연스러운 문장을 만들기 어렵다

 

한국어는 영어랑 되게 다른 언어라서, 문장 만드는 방법을 배우기가 힘들다.

-- 한국어의 언어체계는 영어의 언어체계와 무척 달라서, 한국어 문장 만드는 법을 익히기가 무척 어렵다.

 

나는 문법같이 언어에 대한 것을 이해하기 잘하는 것 같고, 한국어 문법을 조금 이해하는데, 내가 만들었던 문장이 이해가 되어도 자연스럽고, 문법적으로 맞는 문장이 아니라서 어떻게 만들어야 할 지 이제 모르겠다.
-- 나는 언어에 비교적 소질이 있어서 문법도 빨리 습득하는 편이다. 한국어 문법도 얼마는 알고 있다.

 

내가 만들었던 문장이 이해가 되어도 자연스럽고, 문법적으로 맞는 문장이 아니라서 어떻게 만들어야 할 지 이제 모르겠다.
-- 그러나 한글로 문장을 작성하면 내 문장이 비록 이해는 되어도, 문법적으로 오류가 있고 자연스럽지 않다. 한글로 어떻게 문장을 작성해야 될지 잘 모르겠다.

 

Italk에서 사람이 내가 쓴 글을 고치는 거 좋아하지만, 가끔 그 사람이 쓴, 자연스러운 문장이 어떻게 만들어졌던 지 이해할 수 없어서 되게 헷갈리다.
-- Italk에서 다른 사람들이 내 글을 고쳐주면 매우 반갑다. 그러나 때로는 왜 고쳤는지를 이해할 수 없어서, 혼란에 빠지기도 한다.

 

연습을 더 해본다면 늘고 잘할 것 같다.(sure!)
-- 계속하여 연습한다면 실력이 늘고, 더 좋은 문장을 쓸 수 있을 것 같다.

 

여러분은 더 자연스러운 문장를 만드는 방법이 있나요?
-- 여러분은 어떻게 한글로 문장을 잘 쓸 수 있게 되셨나요? 좋은 방법이 있나요?

 

지금보다 글을 더 많이 올리시고, 헷갈릴 때에는 영어로도 좋으니까 질문하세요.

 

6 września 2015
In addition to the correction below, "헷깔리다" need to be changed to "헷깔린다" Because some times we use 'present progressive' in sentences, when we express 'present'. And as a English learner, I totally understand that it is very hard to make sentences in Korean. Your Korean skills are already amazing. However, if you want to go further for using it, I really want to help you more.
6 września 2015

WrongCorrect
Opinion

자연스러운 문장을 만들기 어렵다

한국어

한국어는 영어랑 되게 다른 언어라서, 문장 만드는 방법을 배우기가 힘들다. 나는 문법같이 언어에 대한 것을 이해하기 잘하는 것 같고, 한국어 문법을 조금 이해하는데, 내가 만들었던 문장이 이해가 되어도 자연스럽고, 문법적으로 맞는 문장이 아니라서 어떻게 만들어야 할_지 이제 모르겠다. Italk에서 사람이 내가 쓴 글을 고치는 거쳐주시는 분들 좋아하지만, 가끔 그_사람분들이 쓴, 자연스러운 문장이 어떻게 만들어졌지 이해할 수 없어서 되게 헷갈리다. 연습을 더 해본다면 (실력이) 늘고 잘할 것 같다.

여러분은 더 자연스러운 문장를 만드는 방법 있나아세요?

English

As Korean is quite different from English, learning to make sentences in quite difficult. I am usually good at learning many language-related things such as grammar, and I know Korean grammar a bit; however when I make a sentence in Korean it's intelligible, but not natural. I'm no longer sure about how to make Korean sentences. I like people on Italki correcting my writing, but I can't usually get much from their corrections. I guess if I practise more, I'll get better.

Does anyone have any good ideas for making natural sentences?

*지금도 훌륭해요.:)
\^o^/

5 września 2015
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!