[...]
Ich bin gerade mit Anthony Bourdains "Kitchen Confidential" fertig geworden. (There are other ways to say this too, but this is the first that came into my mind.) - dont forget the "." in the end.
Anthony Bourdain ist ein chef de cuisine, der (or: welcher) durch die ganze Welt reist (use "travel" in this case) und (dabei) verschiedene Gerichte aus der ganze Welt probiert. Er hat macht auch in einer TV Sendung mit und ist Schriftsteller. Er schreibt von seinen Erfahrungen als Koch.
--> Chef in english means Koch in german. When we germans say chef, we mean the boss!
Auf den letzten Seiten schreibt er von den Freuden die er in seinem Leben kennengelernt hat. Er beschreibt auch, dass er es ein bischen bedauert, dass das Geschiebene niemals so gut sein könnte, als das Geschriebene in echt zu erleben.
Ich schreibe auch, aber nur als Hobby. Es gefällt mit (or) / Ich mag es sehr, aber ich verstehe auch genau, wie er sich fühlt.
Ich habe noch von einem anderem Schriftsteller gelesen. Er heißt Knaussgard und schreibt Romane, obwohl er über sein Leben schreibt. (He writes novels but about his life?)
In einem Interview wurde er gefragt, ob das was er über sein Leben und seine Familie schreibt echt / wahr ist. Er sagte dass er am Anfang gedacht hatte, dass es richtig wäre, alles und nur die Wahrheit zu erzählen / zu schreiben, weil er Schriftsteller war. Aber später hat er dann gemerkt, dass es falsch / nicht richtig war, wenn er über eine andere Person schreibt.
(He thought he had to write only the truth and only about himself and his family, but later he realized that it´s wrong to write about an other person than him?)
Es bringt mich zum Nachdenken. / Es lässt mich über meinen Blog nachdenken.
(I don´t know what you mean than..)
Ich wollte etwas schreiben, nachdem ich das Buch gelesen hatte, weil ich mich angefeuert gefühlt hatte, obwohl es nur eine Übung ist.
Vielleicht denke ich (einfach) zu viel !!! Haha
Diego
How great and what a wonderful exercise! Good job Diego!



