Search from various angielski teachers...
zhongmei
中国語教室 第2回
過日福原愛さんが妊娠発表しましたね。本当におめでとうございます。
中国語ニューステーマの「福原爱怀孕了/福原愛懷孕了」について、
日本人の皆さんが「やらしい、エロっぽい」のコメントを書いたそうです。
中国人として理解できないことですね。どこがエロいなのかな。
たぶん、「了」の問題だってある文章で説明しました。
日本人は「完了」とか「終了」とか、終わりの意味で「了」を使います。
確かに、そう考えてみればエロっぽいかもしれません。(笑)
でも、中国では「了」の意味は終わりの意味で使いますし、
過去形の「た」の意味も使います。
たとえば、「見た/見ました」=「看见了」
そう使い方で「妊娠した」=「怀孕了」
普通ですようね。ぜんぜんやらしくないですね。
そういうことで、中国語の漢字と日本語の漢字は似ても似てない微妙です。
もちろん、同じ意味の漢字は多いですけど、
逆とか全然関係ない時もありますね。
例えば、中国語で「走」と書いて、実際の中国語意味は「歩く」ですけど、
日本語の「走る」とは違う意味ですね。
他には、いくつが挙がられます。
中国語漢字 中国語の意味 日本語漢字
走 歩く 走る
老婆 女房;妻 老婆
娘 母 娘
汤 スープ 湯
大家 皆 大家
爱人 妻;夫 愛人
暗算 陥れる 暗算
面白いでしょう。(笑)
実は、私は韓国語も勉強しています。韓国語もそういうこともありますね。
韓国語の「カバン」は発音も意味も日本語の「カバン」と全く同じです。
そういう言語の面白さはとてもとても楽しいと思います。
今日はこの辺で、また書きます。
12 lip 2017 03:17
zhongmei
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (inny), angielski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
angielski, japoński, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
