Search from various angielski teachers...
Ludmilla
מילים בשיר שמעתי ברדיו שיר, הם היו מילים האלה: " מה זה שירתי, עשיתי צבא" יש הבדל בעברית בין לשרת בצבא ולעשות צבא? או זה בגלל חרוזי שיר ?
18 sie 2017 18:23
Poprawki · 3
1
They are the same, though לעשות צבא is colloquial,
and I was impressed from the words that the author tried to combine as much expression with לעשות as possible.

19 sierpnia 2017
*שירתתי
19 września 2017

מילים בשיר

שמעתי ברדיו שיר, הם היו בו המילים האלה:
" מה זה שירתי, עשיתי צבא"
יש הבדל בעברית בין לשרת בצבא ולעשות צבא? או שזה בגלל חרוזי השיר (או: בשביל החרוז)?


1 września 2017
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!