Search from various angielski teachers...
Pie Panathorn
スーパーは清能と銀行の間にあります。
How do we read 間 in the sentence above?
Is it かん, ま, or あいだ
1 maj 2024 09:22
Odpowiedzi · 1
Zaproszony
「清能」という言葉を日本語では使わないので、文章を正しく理解できませんが、「線路」の間違いでしょうか。そうだとしたら、「あいだ」が正しいです。「あいだ」は、二点に挟まれた範囲、場所、時間、位置などで使います。
今回の文章は、「線路」と「銀行」に挟まれた範囲なので「あいだ」を使います。
1 maja 2024
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Pie Panathorn
Znajomość języków
angielski, japoński, tajski
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
44 głosy poparcia · 17 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
13 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 głosy poparcia · 4 Komentarze
Więcej artykułów
