Search from various angielski teachers...
Mina
昔は赤ちゃんを生まれた時家の門で金色の紐をかけました。赤ちゃんの性別によって飾りが少し違います。金色の紐は鬼とか悪いものを防ぐ意味です。今は消えて行く伝統ですけどまだ出産祝いのプレゼントをあげる人もあります。
5 cze 2021 03:30
Poprawki · 2
昔は赤ちゃんが生まれた時、家の門に金色の紐をかけました。赤ちゃんの性別によって飾りが少し違います。金色の紐は鬼や悪いものを防ぐ意味です。今は消えつつある伝統ですけどまだ出産祝いのプレゼントをあげる人もいます。
Minaさん。よくできています😊「、」を使って区切りをつけると読みやすくなります。助詞「が」と「を」、「で」と「に」。「あります」と「います」に注意しましょう。「消えつつある」は少し難しい言い回しですが、だんだん変化している時に使います。おめでたい伝統なので無くなっていくのは寂しいですね😢
5 czerwca 2021
Chcesz robić postępy szybciej?
Dołącz do społeczności uczących się i wypróbuj darmowe ćwiczenia!
Mina
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów