Search from various angielski teachers...
Simon White (IELTS)
Profesjonalny nauczycielHi there! Here's my final RABBIT idiom, to celebrate the Chinese New Year!
When a person is scared or frightened, and can barely move, we say they are LIKE A RABBIT CAUGHT IN THE....
fear
panic
headlights
heat
zadano pytania 38
24 sty 2023 08:38
Odpowiedzi · 8
It's nice you tied this into the year of the rabbit. But the saying is "deer caught in the headlights."
I'm not sure where it originated, but in the U.S. we say that because native deer will freeze in the middle of the road when the shine of the headlights hits them. This is different from most other animals that will run when they see a car coming. In fact, there are places in Appalachia at least where people take old trucks, and a spotlight, and will purposefully shine the spotlight on the deer in order to hunt them for food and sport. Sounds barbaric, but just explaining the saying and some reasons why we say "deer" as opposed to another animal.
24 stycznia 2023
Never heard this with a rabbit. I've always said deer.
24 stycznia 2023
An interesting expression! In the States, we say like a deer caught in the headlights.
24 stycznia 2023
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Simon White (IELTS)
Znajomość języków
angielski, francuski
Język do nauczenia się
francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
29 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
