Search from various angielski teachers...
Em9
Is the area by the side of the road where you can see the car parked called a turnout in AmE and a lay-by in BrE?
10 cze 2024 21:08
Odpowiedzi · 4
1
You are correct, it is a lay-by in British English.
11 czerwca 2024
In the US, 'turnouts' are generally restricted to mountainous areas--i.e. areas where a slower car/semi would be able to pull into to allow faster cars to pass. You could also generally refer to it as a 'shoulder.' The 'shoulder' is a part of the road that is off to the side and is used for cars to pull over safely. With 'shoulders,' generally it is not a legal lane, so it is slightly different from turnout lanes.
10 czerwca 2024
As an American, it’s not something often seen and I’ve never heard the term ‘lay-by’. ‘Turn out’ seems like the best general term but you also might hear ‘pull out’. It also looks like a ‘stopping area’, or ‘parking area’, depending on the rules for it.
11 czerwca 2024
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Em9
Znajomość języków
angielski, węgierski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
41 głosy poparcia · 16 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 głosy poparcia · 4 Komentarze
Więcej artykułów
