Sébastien
Hey everyone, I was wondering if my sentence is grammatically correct and whether it sounds like one a native english speaker would say. " I was advise not to drive across that row as the machine could end up getting stuck in the sand, which would eventually require some help so it can be towed off of it. Feel free to correct it. Thanks a lot.
7 sie 2022 09:00
Odpowiedzi · 5
1
"I was advised not to drive across that row as the machine could end up getting stuck in the sand; which would eventually require some help to tow it out."
7 sierpnia 2022
1
"advised" "...off it." or simply: "...off." - not: "... off of it." (at least not in good British English). People sometimes add this unnecessary "of" in spoken English, but it sounds a bit colloquial.
7 sierpnia 2022
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!