Search from various angielski teachers...
Kksenia
To each their own or Each to their own? I've seen both phrases online.
26 sty 2025 16:33
Odpowiedzi · 4
1
Both "To each their own" and "Each to their own" are used in English, but "To each their own" is more commonly used and sounds more natural. Meaning: It means everyone has their own preferences, and that's okay. Example: - "I don't like pineapple on pizza, but to each their own." Short Tip: Stick to "To each their own" for a natural, widely understood expression.
28 stycznia 2025
1
Traditionally, it was "to each HIS own" but this may now be rejected by many contemporary native English speakers. But of the two choices you've given, "To each their own" is far more common. I don't believe I have ever read or heard the phrase "each to their own" and I've been speaking English a long time!
27 stycznia 2025
1
Hi Kksnenia. I think they are both fine. Have a nice day 🤗
26 stycznia 2025
1
Both are fine
26 stycznia 2025
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!