Search from various angielski teachers...
Min
Lektor ze społeczności1. "It was very much understood among the group that the last person to leave always turned off the lights."
Can you not replace “it was very much understood” with just “it was much understood.”?
2. "The mere idea of speaking in public makes him nervous."
Is "the mere idea" used in everyday conversations? Or are phrases like “Just thinking about...” or “Even the thought of...” more commonly used?
Thank you!
11 kwi 2025 10:56
Odpowiedzi · 2
1. You certainly can. You can use both, one, or neither of the adverbs "very" and "much":
It was understood.
It was much understood.
It was very understood.
It was very much understood.
I think that "well" works a little bit better than "much", but "much" is ok. Other adverbs can also be used to the same end: "greatly", "decidedly", "perfectly", "totally", "absolutely",...
2. All of those are used. Here are some other ways:
"the mere thought of speaking"
"just the thought of speaking"
"just the thought to speak"
You can also use "suggestion"
"Just the suggestion of speaking in public..."
11 kwietnia 2025
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Min
Znajomość języków
angielski, koreański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
11 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
10 głosy poparcia · 3 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 19 Komentarze
Więcej artykułów
