Search from various angielski teachers...
Diego
Hi, is in front of and across from same thing?! Or there is a difference? I would love to know the exact meaning of them bc I am English teacher and need to know that (my native language is Spanish) I teach for the education system of Costa Rica. THANKS!
12 lis 2020 06:52
Odpowiedzi · 1
“In front of” and “across from” can mean the same thing. I would say “in front of” has the added nuance of possibly meaning directly in front of somewhere/something.
If we are speaking about where a location is in relation to another, I would say “across from” and “in front of” have relatively the same meaning.
Ex: The bank is across from the school.
Ex: The bank is in front of the school.
If a person is giving their location in relation to a landmark, then I’d say “across from” invokes a sense of being a greater distance away than “in front of”.
Ex: I’m in front of the bank.
The person can be directly at the door of the bank.
Ex: I’m across from the bank.
The person could be on the other side of the street.
Just a warning: I’m a native English speaker, so my input isn’t based on having taught English to anyone.
12 listopada 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Diego
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
