Crystal
what is the meaning of the phrase "no brushing shoe"? does it literally mean "clean up the shoe" or something
29 kwi 2011 00:58
Odpowiedzi · 2
'No brushing shoe ' sounds like a notice in a foreign hotel which probably means 'don't brush your shoes here'. It reminds me of signs in China which said "no louding" which meant "don't talk loudly in this area".
29 kwietnia 2011
Never heard of it. What is the full sentence?
29 kwietnia 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!