Search from various angielski teachers...
John
My homework "でも、おじいさんとおばあさんは お金がなかったから、お正月のおもちもありませんでした。" = But, since they lost their money, they doesnt..??
1 maj 2011 11:00
Odpowiedzi · 4
1
But, since they (the old couple) didn't have (enough) money (to buy), they couldn't prepare (even) rice cakes for the new year.
We eat Mochi, rice cake, during the new year period. And usually we prepare more special foods for the new year. This old couple didn't have money to buy (or make) even this most basic food for the new year.
1 maja 2011
1
But, since my grandparents didn't have the money, there wasn't any New Year Omochi, either.
Think:
Christmas pudding
Easter eggs
New year omochi
Some might say "rice cakes", but I beg to differ, since omochi is something very special and doesn't resemble cake in the slightest. It's more like a sweet dumpling.
1 maja 2011
Im doing homework and need to translate this... i think it means:
But, since they lost their money, they doesnt have any rice cakes either for the new year.
Is that correct? i wanna know the exact translation caus im not really sure...
1 maja 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
John
Znajomość języków
angielski, japoński, szwedzki
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
