Anna
How do you call the emphasis of taste which you feel after swallowing food? In Russian it's послевкусие (So to say after-taste).
1 maj 2011 15:58
Odpowiedzi · 5
1
Aftertaste is OK, you can also say: faint taste or even flavor
1 maja 2011
Puedes llamarlo 'regusto' en español. Por ejemplo en la frase 'Esta comida deja un regusto muy dulce'. You can call it 'regusto' in spanish. For example in the sentence 'Esta comida deja un regusto muy dulce' (something like 'this food has a very sweet aftertaste').
2 lipca 2011
I say atoaji (後味:あとあじ) in Japanese.
1 lipca 2011
If I understood well your question, it is about 'the persistence of taste'; am I wrong ? (in case you are interested, in Italian it is called: 'retrogusto')
1 maja 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!