Znajdź nauczycieli angielski
Климентий
I didn't understood what you have said. Is it correct?
I didn't understood what you have said.
Я не понял что вы сказали.
Or so или так:
I didn't understand what you said.
What is the correct option?
9 maj 2011 19:56
Odpowiedzi · 4
1
"I didn´t understand" is correct.
Always use the infinitive of the main verb following the auxiliary verb "to do"!
I didn´t + (infinitive)
or I did + (infinitive)
The same rules apply for the present tense:
She does love him
(Does + infinitive)
He doesn't like fish
9 maja 2011
1
"I didn't understand what you said" is correct English. I don't speak/read Russian, so I can't comment on that.
-Maidhc
9 maja 2011
I didn't understand what you have JUST said ( something said immediately or a moment ago)
I didn't understand what you said. ( could be an hour ago or a day ago)
14 maja 2011
I didn't understand what you said.
10 maja 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Климентий
Znajomość języków
angielski, rosyjski, ukraiński
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
45 głosy poparcia · 11 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów