Search from various angielski teachers...
Georgiy
Engage & involve
I'd like somebody to explain me the difference between these words.
May be I'm wrong but it seems to me that in some certain situations both of them mean
to participate in some activities, to take a part.
I'd like to understand if they are interchangeable in the following sentences
1. I'm not going to engage in hypotheticals here.
Is it possible to say 'I'm not going to be involved' in hypotheticals here ?
2. I'm sorry, myself and Morris were just engaged in quite a serious discussion about books and such.
Would it be correct to say
I'm sorry, myself and Morris were just involved in quite a serious discussion about books and such.
Of course it would be great to get any other hints or advices about using these words.
Thanks beforehand.
11 maj 2011 12:38
Odpowiedzi · 1
They're the same but....
to engage = to get involved/involve oneself
I don't want to engage in that debate. I don't want to get involved in that debate.
Just watch out for the grammar.
11 maja 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Georgiy
Znajomość języków
angielski, rosyjski, ukraiński
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
