Search from various angielski teachers...
beautiful life
Is "turn a new leaf" different from "turn over a new leaf"? In what way are they different?
14 cze 2011 03:34
Odpowiedzi · 3
2
You can say' turn over a new leaf' or 'turn a new leaf'. The second version is just a shorter way of saying the first but I've seen both used to mean take action to change one's life for the better or change one's behaviour and stop doing bad things.
14 czerwca 2011
2
The correct phrase is "turn over a new leaf". I don't know the other one.
14 czerwca 2011
1
I guess they mean the same thing, but it is better to use "turn over a new leaf" so that everyone knows what you mean.
14 czerwca 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
beautiful life
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
