Search from various angielski teachers...
محشي
What is the difference between "omri" and "hayati" and when would either be used?
4 lip 2011 15:53
Odpowiedzi · 8
2
It is a way of pampering your lover and showing them your affection.
In English when you say 'my dear', 'my beloved' ,' my treasure' ,they are not literally the same words or meaning, but they convey the same message of wanting to display some tender feelings and warmth in a verbal manner.
Calling your lover 'enta omri' ( you are my lifetime, the length of time I am alive **Omri here doesn't mean age!!) or 'enat 7ayati ( you are my life) are ways to show them their importance in your life, how you appreciate and treasure them.
In a way they are the same for they express and refer to the same feeling ,but literally the words used to express it are different !
4 lipca 2011
1
''Omri'' literary means= My age!, from Omr= Age. I think they don't use this word in English
Hayati : My life from Hayat: Life.
Both of them used to praise someone you love, your child or your beloved
4 lipca 2011
你真棒
15 października 2011
damian i think there's no difference betwen the both
11 lipca 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
محشي
Znajomość języków
arabski, angielski
Język do nauczenia się
arabski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
