Search from various angielski teachers...
Sam
How to use "soup up" in daily conversation?
6 lip 2011 05:56
Odpowiedzi · 2
1
Soup up generally means "to enhance" in a slang format like so:
He was going to soup up the engine in his car.
Meaning he would be adding parts to improve the performance of the engine in his car. This also typically implies that the "upgrades" would be substantial. In this context it would be understood by a listener to most likely bring the car's performance up to a high performance standard.
It means similar things to: "beef up", "boost", "enhance", "upgrade", etc.
6 lipca 2011
soup up = to make something stronger, faster, bigger, harder. Most commonly used when creating a player in sports video games, or make cars go faster.
Examples: You need to soup up your player. He is so weak right now.
The Gulf of Mexico soups up the hurricanes that form there.
The mechanic is going to soup up your car
7 lipca 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Sam
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
37 głosy poparcia · 15 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
11 głosy poparcia · 4 Komentarze
Więcej artykułów
