Search from various angielski teachers...
Tatiana
quale diversità tra le parole "pregare, supplicare, implorare"? quando è meglio usarle?
12 lip 2011 05:30
Odpowiedzi · 3
1
in quest'ordine sono dal meno umiliante al più umiliante. "pregare" può essere usato per una richiesta un po' più spinta rispetto a chiedere normale, ma ognuno mantiene la propria dignità; con "implorare" la richiesta è ancora più spinta e magari ci si attacca anche al braccio o alla gamba della persona che si implora; quando si "supplica" l'umiliazione è totale, si sta in ginocchiotesta bassa e mani giunte sopra la testa senza più dignità :-)
In generale, sono sinonimi tra loro, ma gli ultimi due (che in verità sono molto simili e possono essere usati indiferentemente tra loro) hanno un uso specifico, mentre "pregare" può anche essere usato con un significato meno specifico, più generale di "richiesta":
La prego di togliere quelle scarpacce sporche di fango dal mio tappeto (questo è sarcasmo, ma è quello che intendo con "richiesta un po' più spinta)
12 lipca 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Tatiana
Znajomość języków
angielski, włoski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski, włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
