Znajdź nauczycieli angielski
Tatiana
quale diversità tra le parole "pregare, supplicare, implorare"? quando è meglio usarle?
12 lip 2011 05:30
Odpowiedzi · 3
1
in quest'ordine sono dal meno umiliante al più umiliante. "pregare" può essere usato per una richiesta un po' più spinta rispetto a chiedere normale, ma ognuno mantiene la propria dignità; con "implorare" la richiesta è ancora più spinta e magari ci si attacca anche al braccio o alla gamba della persona che si implora; quando si "supplica" l'umiliazione è totale, si sta in ginocchiotesta bassa e mani giunte sopra la testa senza più dignità :-)
In generale, sono sinonimi tra loro, ma gli ultimi due (che in verità sono molto simili e possono essere usati indiferentemente tra loro) hanno un uso specifico, mentre "pregare" può anche essere usato con un significato meno specifico, più generale di "richiesta":
La prego di togliere quelle scarpacce sporche di fango dal mio tappeto (questo è sarcasmo, ma è quello che intendo con "richiesta un po' più spinta)
12 lipca 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Tatiana
Znajomość języków
angielski, włoski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski, włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
44 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów