Search from various angielski teachers...
seohee92
아직 use past tense or present?
아직 안 와요 or 아직 안 왔어요?
If both are true, so what's the difference?
13 lip 2011 23:38
Odpowiedzi · 4
"아직 안 왔어요" would be more natural if "아직" is used to mean "(not)yet".^^/
\^o^/
14 lipca 2011
아직 안 와요. he/she isn't coming yet.
아직 안 왔어요. he/she didn't come yet.
왜 아직 안 와요? Why aren't you coming yet?
14 lipca 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
seohee92
Znajomość języków
angielski, francuski, japoński, koreański, hiszpański
Język do nauczenia się
francuski, japoński, koreański, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 głosy poparcia · 13 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
