Search from various angielski teachers...
Sam
Is "to give no quarter" commonly used or not? What is the Chinese equivalent? Could you please use the idom in a sentence?
17 lip 2011 02:13
Odpowiedzi · 7
give no quarter = to stand 100% firm and give nothing Yes, it is still commonly used. Why do you ask?
17 lipca 2011
"give no quarter" is outmoded, but used in "period" films, such as pirate movies. It means to show no mercy, as moorche says. Example: "The two ships pulled together and the frigate was boarded. The fighting was fierce - no quarter asked and none given." "No quarter asked and none given" = no mercy shown by either side. Chinese equivalent (I hope): 给无情人有情
17 lipca 2011
Australians never use it
17 lipca 2011
To give no quarter means...........to show no mercy. It is obvios on your around.
17 lipca 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!