Search from various angielski teachers...
Thiago
Cual es la diferencia entre escuchar y oir?
Até hoje não sei a diferença entre estas duas palavras e qual a ocasição correta para usa cada uma delas.
18 lip 2011 05:05
Odpowiedzi · 5
En la práctica puede que no sea mucha la diferencia. Pero en cierta forma, diríamos que "oír" se refiere más al hecho de percibir el sonido en el oído, y "escuchar" da más idea de prestar atención o la intención de oír algo.
Na prática pode não ter muita diferença. Mas de alguma forma, "oír" refere-se mais ao fato de perceber o som no ouvido e "escuchar" dá mais a idéia de atenção ou a intenção de ouvir alguma coisa.
18 lipca 2011
"Oir" se utiliza cuando nos referimos al sentido del oído.
"Escuchar" es oir pero tiene el matiz de prestando antención a quien habla.
Puedes oir sin escuchar. Esto ocurre cuando no prestas atención a lo que te dicen.
"Me oyes pero no me escuchas" (Oyes lo que digo pero no me prestas atención).
24 lipca 2011
Oír es recibir el sonido y escuchar es procesarlo. Es decir te puedo estar oyendo pero sin embargo no escucharte porque estoy pensando en otra cosa.
Se pregunta: ¿me oyes? por ejemplo cuando estás al teléfono y no sabes si hay cobertura.
Se pregunta: ¿me estás escuchando? cuando ves a la otra persona que no te está prestando atención.
19 lipca 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Thiago
Znajomość języków
portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
