Search from various angielski teachers...
Thiago
Cual es la diferencia entre escuchar y oir?
Até hoje não sei a diferença entre estas duas palavras e qual a ocasição correta para usa cada uma delas.
18 lip 2011 05:05
Odpowiedzi · 5
En la práctica puede que no sea mucha la diferencia. Pero en cierta forma, diríamos que "oír" se refiere más al hecho de percibir el sonido en el oído, y "escuchar" da más idea de prestar atención o la intención de oír algo.
Na prática pode não ter muita diferença. Mas de alguma forma, "oír" refere-se mais ao fato de perceber o som no ouvido e "escuchar" dá mais a idéia de atenção ou a intenção de ouvir alguma coisa.
18 lipca 2011
"Oir" se utiliza cuando nos referimos al sentido del oído.
"Escuchar" es oir pero tiene el matiz de prestando antención a quien habla.
Puedes oir sin escuchar. Esto ocurre cuando no prestas atención a lo que te dicen.
"Me oyes pero no me escuchas" (Oyes lo que digo pero no me prestas atención).
24 lipca 2011
Oír es recibir el sonido y escuchar es procesarlo. Es decir te puedo estar oyendo pero sin embargo no escucharte porque estoy pensando en otra cosa.
Se pregunta: ¿me oyes? por ejemplo cuando estás al teléfono y no sabes si hay cobertura.
Se pregunta: ¿me estás escuchando? cuando ves a la otra persona que no te está prestando atención.
19 lipca 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Thiago
Znajomość języków
portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
