Search from various angielski teachers...
Andrew
interior & internal
There must exist a difference between them two, or else both of them can't be in the same list to select.
18 lip 2011 08:40
Odpowiedzi · 4
Thank you very much!
18 lipca 2011
interior = interior of a building, or interior of a building-like organization
opposite of interior = exterior
Generally, the exterior must be visible, the interior is visible only if you go inside.
The body's interior - the body can be considered a building-like structure
Processes are internal or external.
18 lipca 2011
interior is noun so means....inside.
internal is adjective so means.....of or on the inside
18 lipca 2011
They both have a very similar meaning; however one difference is that interior can be used as a noun or an adjective, but internal can only be used as an adjective.
Example: The building's interior. (The inside of the building - a noun, a thing.)
However internal can only function as an adjective.
The building's internal space is very large. ( here internal (an adjective) describes the space as being internal, not external.)
18 lipca 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Andrew
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
