if 印度 means country ,you cannot divide it to "印"、"度", because two words has its own
meaning .
we says"印度" as india because the sound 印度 is smiliar to india .
just like we pronouence coca-cola as 可樂.
bcz it sound ,not is meaning.
6 kwietnia 2008
0
1
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!