Search from various angielski teachers...
Alexandre
Ещё нет / Пока нет
– Ты уже хорошо говоришь по-русски?
– Ещё нет.
– Ты уже хорошо говоришь по-русски?
– Пока нет.
Эти фрази правильные?
Какая разница, пожалуйста?
Спасибо вам.
2 sie 2011 12:42
Odpowiedzi · 8
5
Обе фразы правильные. В данном случае мысл одинаков, разницы нет. В отрицательном контексте ЕЩЁ НЕТ = ПОКА НЕТ, ЕЩЁ НЕ = ПОКА НЕ. В других случаях между "ещё" и "пока" есть тонкая разница:
Он ещё жив, хотя получил серьёзную травму. Возможно мы сможем его спасти.
Он пока жив, но скоро умрёт. Спасти его невозможно.
______________________________________________
У нас ещё осталась еда после праздника, угощайся.
У нас пока есть еда, но завтра она закончится.
В положительном контексте "ещё" означает "немного", "едва".
"Пока" означает, что описанное состояние - временное, оно скоро изменится.
2 sierpnia 2011
1
Всё правильно. А что именно употреблять - это дело вкуса:)
2 sierpnia 2011
1
Фразы правильные. Разницы никакой.
2 sierpnia 2011
– Ты уже хорошо говоришь по-русски?
– Пока ещё нет.
Так тоже можно сказать :)
2 sierpnia 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Alexandre
Znajomość języków
holenderski, angielski, włoski, portugalski, rosyjski
Język do nauczenia się
holenderski, angielski, włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 głosy poparcia · 13 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
