Search from various angielski teachers...
ALEXANDER
What differences between restrain and restrict?
3 sie 2011 16:09
Odpowiedzi · 2
1
In most instances they mean the same thing, but not always.
I can say that an area is restricted, it means you can't go in that area.
However, I would not say the area is restrained. People are restrained (by rule or by barriers) from going in, but you can't use that word about the area itself.
Also, if a policeman puts handcuffs on a person, that person is said to have restraints.
Technically, you could say that the person is restricted, but you would never hear that - the closest would be to say that the person's movements are restricted.
4 sierpnia 2011
1
They come from the same root word in Latin, but to me "restrict" may allow some movement within limitations (though not always), whereas "restrain" acts directly on the person or thing being limited or prevented.
3 sierpnia 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
ALEXANDER
Znajomość języków
angielski, rosyjski, serbski
Język do nauczenia się
angielski, serbski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
