Sam
How to use "ill at ease"? "I always feel ill at ease when someone stares at me." Is it ok?
8 sie 2011 02:28
Odpowiedzi · 2
Yes, it is correct to use "ill at ease" in the sentence as you did. The English phrase "ill at ease" means uncomfortable or uneasy. Thus, your example means "I feel uncomfortable when someone stares at me. Other examples: I feel ill at ease accepting a gift from a stranger. I often feel ill at ease when I am asked to speak in public.
8 sierpnia 2011
ill at ease=worried and uncomfortable; uneasy; anxious "The boy obviously felt ill at ease about the interview!" I think you example is good!
8 sierpnia 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!